20150623

Echo!

We zijn over de hele wereld verspreid, maar ook over heel Nederland. Er zijn grotere en kleinere organisaties die Polen bij elkaar laten komen. Vorig jaar werd in Goes stichting Polak Potrafi – laat zien wat je kunt opgericht door Marcella Walczak. Juist deze stichting was de organisator en gastheer van de Poolse Dag, die op 30 mei 2015 plaats vond., was Het hoofdoel van deze bijeenkomst was om mogelijkheden te creëeren en zich op die manier beter te laten kennen. Maar ook om erlkaars ervaringen uit te wisselen tussen (lokale) ondernemers op het gebied van cultuur, samenleving en politiek.
De Poolse Dag is Goes was een geweldig voorbereide gebeurtenis (in provintie Zeeland) die goed van zich liet horen in de Nederlandse en politieke samenleving. Het harde werk van vele mensen die aan die dag hebben meegewerkt, heeft een warme hoop en een wind van veranderingen meegebracht, die maar het begin zijn van de veranderingen en evolutie van Polen. Ze praten gewoon positief over ons- Polen. In de kranten, social-media, lokale tv’s, radio en tijdens gewone gesprekjes op straat.
Deze dag heeft aan ene kant een grote potentie laten zien. Polen hebben de Nederlandsers hun eige rijke cultuur gepresenteerd. We hebben laten zien, dat we een gewoon land van de Europese Unie, die de Europese geest verrijkt. Aan de andere kant heeft die dag onze landgenoten wijs gemaakt, dat Het Koninkrijk Der Nederlanden niet alleen een land is die gastarbeiders aanneemt, maar ook een land met nieuwe mogelijkheden voor onszelf. Het heeft ons wijs gemaakt, dat we ook hier op vele niveaus kunnen samenwerken.
Tijdens deze gebeurtenis, was er behalve culturele voorstelling ook tijd voor een Dialoog Tafel. Dat houdt in, dat er verschillende onderwerpen betreffend Poolse en Nederlandse cultuur en de integratie besproken werden.
Voor het eerst in de geschiedenis van Goes en Zeeland, mochten de Polen en Nederlandsers samen gezellig tijd doorbrengen bij de zowel Poolse als Nederlandse muziek en Pools eten. Veel van onze landgenoten woonachtig in Nederland, hebben hun werken gepresenteerd: schilders, stylisten en modemakers, musici en dansers, dichters en schrijvers...
Het onderwerp, de subtitel van deze gebeurtenis luidde: het andere gezicht van Poolse mensen. Er bleek, dat er echt zo was. Veel Nederlanders hebben ons voor het eerst van een andere kant bekeken.
Jesteśmy rozproszeni po całym świecie, ale także po całej Holandii. Jest ogrom organizacji mniejszych i większych skupiających Polaków. Od ubiegłego roku w Goes działa Fundacja Polak Potrafi-laat zien wat je kunt, założycielem tej fundacji jest Marcella Walczak. Właśnie ta fundacja była organizatorem i gospodarzem Dnia Polskiego, który odbył się 30-05 2015. Celem tego eventu było stworzenie możliwości lepszego poznania się i wymiany doświadczeń ludzi zaangażowanych w lokalną i nie tylko lokalną działalność kulturalną, społeczną i polityczną.
Polski Dzień w Goes był rewelacyjnie, solidnie przygotowanym wydarzeniem (w prowincji Zeeland), odbij się szerokim echem w środowisku holenderskim i polonijnym. Ciężka praca wielu osób zaangażowanych w to wydarzenie przyniosła gorącą nadzieję i wiatr zmian, które są początkiem zmian i ewolucji Polonii. Po prostu mówią o nas - o Polakach pozytywnie w gazetach, w social-mediach, lokalnych telewizjach, radio i w zwykłych spotkaniach „na ulicy”.
Ten dzień jednej strony pokazał wielki potencjał Polaków, którzy swoim gospodarzom Holendrom mogli przedstawić bogatą polską kulturę, „normalny” kraj Unii Europejskiej, który wzbogaca europejskiego ducha, z drugiej strony uświadomił naszym rodakom, że Królestwo Niderlandów, to nie tylko kraj przyjmujący „gastarbeiterów”, ale, że jest to państwo z nowymi możliwościami i dla nas samych, że możemy współdziałać tutaj na wielu poziomach.
Podczas wydarzenia oprócz prezentacji kulturalnej odbył się „Stół porozumienia” (Dialoog Tafel), podczas którego omawiane były problemy i pozytywne tematy związane z integracją, w szerokim tego słowa znaczeniu.
Po raz pierwszy w historii Goes i Zeeland Polacy i Holendrzy mogli wspólnie spędzić razem czas przy polskiej i holenderskiej muzyce, przy polskim jedzeniu. Wielu naszych nadzwyczajnych rodaków mieszkających w Holandii zaprezentowało swoje prace: malarze, styliści i projektanci modowi, muzycy i tancerze, poeci i pisarze…
Temat, podtytuł wydarzenia brzmiał: Het andere gezicht Poolse mensen-Inne oblicze Polaków! Okazało się, że było tak naprawdę nasi gospodarze Holendrzy często po raz pierwszy zobaczyli nas z tej” innej strony”.
Marcella Walczak (vertaling Alexandra Rutkowski - TaalEffect- niderlandzki od zaraz)


czy te gołębie się różnią od "naszych" polskich?



http://polonia.nl/?p=17673

http://www.pzc.nl/regio/bevelanden/eerste-poolse-dag-in-goes-is-slechts-het-begin-voor-stichting-polak-potrafi-1.4961925

http://polonia.nl/?p=17507

http://www.goesindialoog.nl/nieuws/64-de-poolse-ontmoeting-30-mei-2015

20150605

Po imprezie - na het event! 30 -05-2015

Samenwerking /alphabetisch Poolse Dag
Lista współtwórców Polskiego Dnia, 30-05-2015, Goes


Heel erg bedankt voor je medewerking. Complimenten voor jullie betrokkenheid en de rustige manier waarop jullie alles doet. Veel succes verder!
Dziekujemy serdecznie za Waszą współpracę. Komplementy za Wasze zaangażowanie, wszystko wspaniale zostało zrobione! Wiele sukcesów w przyszłości!

Albabetycznie:

Agata Kowańdy-graphic designer-Gdańsk



Agata Pęczkowska-

Wystawa zdjęć Agaty Pęczkowskiej-można zobaczyć w sklepie polskim Nowak1900
Sint Jacobstraat 17, 4461 BA Goes
Fototentoonstelling Agata Pęczkowska-poolse winkel Nowak1900
Sint Jacobstraat 17, 4461 BA Goes
(30/40 cm, 15 euro per stuk)
















Agnieszka Tasiulis-Dronkers-coach-Goes

Dziękuję Agnieszce Tasiulis-Dronkers za zaangażowanie w przygotowaniach do Polskiego Dnia w Goes oraz za odegranie roli Prezenterki podczas  EVENTU. Agnieszka jako coach życiowy & motywacyjny oraz trener wspiera Fundację Polak Potrafi szkoleniami oraz indywidualnymi sesjami coachingowymi.
Agnieszka hartelijk bedankt voor je inzet en betrokkenheid op deze eerste Poolse dag als Presentatrice.
Agnieszka support als life & motivation coach en trainer de stichting Polak Potrafi. Zij geeft workshops en individuele coaching sessies.





Ambasada Rzeczpospolitej Polski-Den Haag












Serdeczne podziękowania dla pani Marzeny Gronostajskiej za przybycie i oficjalne otwarcie naszego wydarzenia, które nie tylko było prezentacją kuturalną, ale również Dniem Dialogu!

Veel dank aan mevrouw Marzena Gronostajska voor zijn komst en de officiële opening van ons evenement, dat niet alleen een culturele presentatie, maar ook de Dag van de Dialoog!



Anna Zarzycka-vilt-Alphen Aan der Rijn

Mój pobyt w Holandii rozpoczął moje nowe pełne pasji życie. Zaczęłam spełniać moje najskrytsze marzenia.Zaczęłam tańczyć i rozwijać inne moje talenty.Skończyłam 3 letnią szkołę taneczną. Zaczęłam podróżować po świecie,zrobiłam w ciągu trzech lat 10 różnych kursów. Moja niespokojna dusza ciągle poszukiwała i odkrywała nowe pasje.Jedną z pasji jest tworzenie ozdób z filcowanej wełny.Ostatnio zajmuję się dekoracją ciastek.Pomimo wielkich trudności które przyszło mi pokonać cieszę się życiem.Holandia jest dla mnie drugą ojczyzną.   Pozdrawiam Anna Zarzycka.

Tijdens mijnverblijf in Nederland begon ik nieuwe leven vol passie.Mijn dromen werden langzamerhand vervuld.Ik begon bij dansen.Daarna vond een ontwikkeling van mijn andere talenten plaats. vijf jaar heb ik op verschillende dansscholen geleerd. Bovendien heb 10 cursussen gedaan.Dat alles binnen drie jaar.Ik heb ook veel gereisd.Mijn onrustige ziel zocht steeds meer naar de nieuwe passies.  Ondanks veel moeilijkheden ben positief en hou ik van het leven.   Nederland is mijn tweede vaderland geworden.  Met mijn ervaringen wil ik bewijzen dat iedereen kan op elke moment een nieuwe leven beginnen. Groetjes Anna Zarzycka


ART Teresa Mirańska-Stiching

Workshop dla dzieci/voor kinderen







Beelezza Boutigue-winkel-Venlo

Joanna mówi o swojej firmie tak:
Bellezza Boutique powstala dla potrzeb  kobiet 
w przedziale wiekowym od 18 do 65+, lubiących modę włoską.
Temu podejściu podporządkowane zostało również miejsce, które stanowi intymne spotkanie z włoską modą.
Na pytanie -  „dlaczego Włochy”  - Jonanna odpowiada:
„Bo uważam, że kolor najlepiej rodzi się w słońcu. Bo wygoda i design mają znaczenie.  Ubrania (bluzki, spodnie, buty, sukienki itp.) wybieram osobiście podczas podroży do Włoch. Każda sztuka kolekcji jest unikalna, bo wiem jak istotne są dla kobiet niepowtarzające się modele. Moim celem jest umożliwienie kobietom wyrażenia siebie, gdyż zależy mi, aby każda z nas była wyjątkowa. Dodatkowo dbamy o to, aby nasze ubrania były najwyższej jakości i spełniały oczekiwania kobiet.
Joanna vertelt over haar onderneming:
Bellezza Boutique is speciaal  onstaan voor vrouwen tussen 18 en 65 jaar en hoger die gek zijn op italiaanse mode. Daarbij werd er ook speciaal aan de plek gedacht: Italie. Waarom Italie? Ik vind dat de kleur het beste in de zon onstaat. Want conform en design heeft een betekenis. De kleding (truitjes, broeken, schoenen, jurkjes etc)kies ik persoonlijk uit tijdens de reis naar Italie. Elk collectiestuk is uniek, want ik weet hoe belangrijk het is voor een vrouw om een onherhaalbaar model te hebben. Mijn doel is, om de vrouwen mogelijk te maken zich te laten uiten, want het is voor mij van belang dat elke vrouw zich bijzonder voelt. Bovendien zorgen we voor goed kwaliteit en voldoen aan de verwachtingen van de dames. 











Danuta de Ruiter-modeshow en winkel-Den Haag

„Jestem zwariowaną prawie 60-latką polskiego pochodzenia.
Od wczesnych lat dzieciecych malowanie i robienie ubran bylo moja pasja.
Moją inspiracją jest otaczajacy mnie Swiat - zólte pulsujace slonce, oddech wiatru w zielonych drzewach, lagodny szum niebieskich fal i kolorowy swiat spiewajacych ptakow. Szukam, tak jak kazdy, wlasnej drogi przez polski  piekny las.
Jestem jak statek, ktory plywal po roznych morzach podczas sztormow i tajfunow by wreszcie dotrzec do spokojnego, zaufanego portu.
Szukam piekna w kazdej chwili mojego zycia i widze go w kazdym kwiatku, w usmiechu dziecka, w szalonym tancu i muzyce, w zapachu farb i w spacerujacych, usmiechajacych sie ludziach.  Czlowieku -  jaki jestes piekny.”
Ik ben Dana,  ik kom van Polen af, ik ben gek ,maar niet gevaarlijk. Toen  ik 7 was begon ik  met schilderen en kleding maken. Hele wereld is voor mij een grote inspiratie bron- gele zon, de wind in de groene bomen, blauwe golven op de zee en bonte wereld zingende vogels.  Net als iedereen ben ik op zoek naar mijn eigen weg over de grote poolse bos. Maak niet uit welke weg  ik ga kiezen, want overal kan ik iets fantastisch vinden. Ik ben net als een schip, en ik heb over verschilende  zeeen gevaren in de stormen en tajfunen , eindelijk heb ik mijn veilige , vertrouwde haven gevonden. Ik zoek inspiratie in elke ogenblik van mijn leven en ik zie dit in de bloemen , in de lach van een kind, in gekke dans , in de muziek en in de mens. Mens wat ben je mooi.





Stichting Dialoog Goes

zorganizowanie:Dzień dialogu/organisatie: Dag van Dialoog






Dream Sesions Photography-Venlo-Loom







Duo Life-Beata Lakota-Gouda


oraz Kamila, Marcin i Peter



W prezencie nasza główna organizatorka dnia otrzymała pakiet Duo Life
(zaczęłam używać tego produktu i wiem, że przy moim schorzeniu nie była bym wstanie tak szybko zregenereować sił. DuoLife pomógł mi szybko powrócic do formy- już teraz jestem gotowa do kolejnych działań.)




DuoLife na Dzien to odpowiedz dla wszystkich,którzy chcą aktywować psychomotoryke swojego organizmu oraz dostarczać substancji potrzebnych do prawidłowego funkcjonowania każdego dnia!...............DuoLife na Noc to odpowiedz dla wszystkich którzy pragną,aby po spokojnej nocy i pełnym zregenerowaniu sił witalnych moc cieszyć sie życiem,dostarczając substancji potrzebnych organizmowi!!WARTO DODAĆ ZE PRODUKT NIE ZAWIERA KONSERWANTÓW ORAZ GENETYCZNIE MODYFIKOWANYCH ROŚLIN,Warto wiedzieć ze zawiera aż 98% ekstraktu oznacza to 300% WIĘKSZA ZAWARTOŚĆ NATURALNYCH SUBSTANCJI AKTYWNYCH W PORÓWNANIU Z INNYMI SUPLEMENTAMI NA RYNKU!!!!







Ewa Pepper-viol-Amsterdam



Ewa nie jest typową skrzypaczką. Traktuje każdy dźwięk, jakby miał być ostatnim.
W wieku lat sześciu zaczęła grać na pianinie. Dwa lata później przeszła na skrzypce, ucząc się w Wyższej Szkole Muzycznej w Polsce, ktorą ukończyła z wyróżnieniem w roku 2000.
Nastepnie kontynuowała naukę w Krakowskim Instytucie Sztuki, gdzie w 2002 roku uzyskała dyplom z zakresu teatrologii.
Ale to nie wszystko. 3 lata temu Ewa ukończyła równiez stosunki międzynarodowe na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie.
Ewa działa na międzynarodowej scenie muzycznej jako skrzypaczka już od ponad dziesięciu lat. Występowała jako solistka w wielu wydarzeniach na terenie całej Europy.
Jej zainteresowanie improwizacją zaczęło się, kiedy po raz pierwszy przyjechała do Amsterdamu, grając w szerokim gronie wykonawców, eksperymentowała z różnymi stylami i aranżacjami muzycznymi.
Pracowała także z wieloma różnymi DJ’ami, występując z nimi na żywo zarówno w klubach Amsterdamu, ale i równiez calej Holandii.
Ewa jest zafascynowana perspektywą rozwoju oraz odkrywaniem nowych horyzontów muzycznych.
Bez watpienia widzi swoją przyszłość w muzyce i jest otwarta na dalszy rozwoj  swojej kariery w tym obszarze.
Obecnie pracuje nad kilkoma projektami. Ostatnio współpracowała z „Cat Green Eye”- holenderskim zespołem muzycznym, a także z  „Wave-candy” - holenderskim producentem muzyki dance. Ewa improwizuje również jako gość w „Cheeky Monday Radio”, w programie, który transmitowany jest na żywo w stacji radia internetowego.
Ewa na pewno dziś nie zagra  swojej ostatniej nuty… 

Ewa is niet een typische violist. Haar stijl wordt omschreven als elke noot raken alsof het de laatste is. Op de leeftijd van zes jaar is Ewa begonnen met piano spelen. Twee jaar later maakte ze de overstap naar de viool.
Ze studeerde in 2000 cum laude af aan de Chopin School of Music, te Polen. Ze zette haar opleiding voort aan de Krakau Institute of Performing Arts and Media Studies, Ewa behaalde in 2002 haar diploma in Drama en Broadcasting. In 2012 studeerde ze af in Internationale Betrekkingen aan de Jagiellonian Universiteit van Krakau.
Ewa is actief op de internationale muziekscène als violist voor meer dan een decennium. Ze trad op als soliste bij diverse EU-evenementen. Haar belangstelling voor improvisatie begon toen ze voor het eerst naar Amsterdam kwam, ze speelde met een breed scala aan uitvoerende kunstenaars en experimenteerde met verschillende muziekstijlen en arrangementen. Ze heeft met diverse dj’s gewerkt die haar mee namen op hun live-sets in clubs overal in Amsterdam en Nederland.
Ewa wordt altijd gefascineerd door het ontwikkelen en verkennen van een nieuwe muzikale horizon. Ze ziet haar toekomst in de muziek en is altijd geïnteresseerd in nieuwe mogelijkheden om haar muzikale carrière verder te ontwikkelen. Momenteel werkt Ewa aan verschillende projecten en de meest recent samenwerking was met Cat Green Eye, een Nederlandse band, en Wavecandy, een Nederlandse muziek dance producer. Ze improviseert ook als gastspeler op Cheeky maandag Radio, een programma dat live uitgezonden wordt op SUB FM, een internet radiostation.

Blijf haar volgen voor meer. Ewa heeft zeker haar laatste noot nog niet geraakt.










Galeria 1900-Goes






Gemeente Goes




 
Serdeczne podziękowania dla pani Loes Meeuwisse  za przybycie i oficjalne otwarcie naszego wydarzenia, które nie tylko było prezentacją kuturalną, ale również Dniem Dialogu!

Veel dank aan mevrouw Loes Meeuwisse voor zijn komst en de officiële opening van ons evenement, dat niet alleen een culturele presentatie, maar ook de Dag van de Dialoog!Loes Meeuwisse



Hairstyles-Monika Michnowicz-Goes



Igła i Nitka-Naald en Draad-Goes


Jarek Blasi Photography-Breda


Family Cover Band


Zespół powstał w roku 2004. Liderem i założycielem jest Dariusz Czajowski - - wokalista "muzyk instrumentalista " instrumenty klawiszowe , fortepian, organy, keyboard., Gitary -akustyczna , klasyczna, bas. Instrumenty dęte-saksofon altowy tenorowy, fagot. Instrumenty perkusyjne. Akustyk nagłośnieniowiec , kompozytor i aranżer!

Skład zespołu: Dariusz Czajowski - Lider ,
Anna Czajowska - wokalistka , instruktor tańca nowoczesnego ( absolwent Szkoły Tańca Iwony Pavlovic,  Juror Shov TVN "Taniec z Gwiazdami")
Ewa Lewińska -Cierpioł -wokalistka ,Modelka w agencji ''Gabriela Models ''
Jerzy Przybyłek - samouk grający na kilku instrumentach lecz priorytetem zawsze jest gra na gitarze
I bardzo ważna w każdym zespole osoba  Roman Cierpioł - pomoc techniczna

Family Cover Band! De band is ontstaan in 2004. dariusz czajkowski is de lider en heeft deze band opgesticht. Hij is de zanger, "instrumentele musicus", toetsinstrumenten, vleugel, orgel, keuboard. Acustiesche- klassieke- en bass gitaar.
De band bestaat uit:
Anna czajkowska- zangeres, instructrice van de  moderne dans(absolvente van de dansschool Iwona Pavlovic, jurylid van Poolse ‘’dance with the star’’)
Ewa lewinska- cierpiol, zangeres, model bij agentie  Gabriela models
Jerzy przybylek- zijn prioriteit is gitaar spelen, hij bespeelt nog paar andere instrumenten. Hij heeft alles zelf geleerd.

En een hele belangrijke persoon in deze band Roman cierpiol- technische hulp.








Firma Kurek-rachunkowość-boekhouding-Den Haag




Lyca mobile-international









Martyna & Sara-Fashion, modeshow, atelier Poznań


Sara i Martyna dopiero co są na pierwszym roku Fashion School  a  już mają na swym koncie kilka małych pokazów mody oraz autorskich wystaw fotograficznych. 
Mówią, że moda dla nich to sposób wyrażania siebie i codzienna dawka sztuki!

Martyna en Sara. Zij  zijn net begonnen met het eerste jaar Fashion School,, en hebben nu al een paar schows  achten hun rug! Niet alleen modeschows maar ook fotografie. Ze zeggen dat de mode voor hen een manier is om zich te uiten en het is hun dagelijks portie kunst. 
























Mon&Art-Monika Nedzarek, Poznań

Cały występ przygotowywały Martyna i Sara.
Od szkicu po forme i wykroje
Należy tu jednak dodać, że był on możliwy dzięki pomocy dyrekcji szkoły i przekazaniu informacji dziewczynom z kim powinny sie spotkać, ale także Moniki Nędzarek, ich starszej koleżanki, która ma swoja własną pracownię w Poznaniu!

Dziewczyny skorzystały z jej pracowni by specjalnie na ten dzień uszyć te cacka!

Dit hele optreden hebben Martyna en Sara voorbereid, maar zonder hulp van school bestuurder en Monika Nedzarek, hun ouder vriendin, zou het niet echt lukken. Monika heeft haar eigen atelier in Poznan. De meiden mochten gerbruik maken van haar atelier om speciaal voor deze dag deze mooie dingen te maken!








Monika Terasowicz z Health Beauty Monika Salon-Goes

"Pożyczła" nam swoją pracownicę-fryzjerkę / "lenen" ons zijn werknemer-kapper






Nowak polskie sklepy.nl-Goes






Przygotowanie posiłku dla gości / Het voorbereiden van een maaltijd voor de gasten


Sint Jacobstraat 17, 4461 BA Goes




(pierogi i krokiety przygotowały Agata Beata Emilia Monika Natalka Asia)


Paweł Molęda-'s Gravenpolder

Paweł  ćwiczy taniec juz od 8 roku życia.

      W  2010 roku wziął udział w polskiej edycji  „Mam Talent”, gdzie dostał się do półfinału!

Hij is een dove danser  en voor hem is dans de stem. Pawel danst vanaf z’n achtste, in 2010 heeft hij deelgenomen aan poolse ‘got talent’ en  hij kwam in de halve finale!








Poezja w wykonaniu Aleksandry Baltissen 


Na jej stronie internetowej znajdziemy taki opis:
„Jestem kobietą z krwi i kości, a emocje tak samo jak hormony dają mi się we znaki.
Moje subiektywne spojrzenie na ten świat - to obraz, który codziennie od nowa koloruję.
Patrzę na rzeczywistość i czasami dla pewności się uszczypnę, czy to wszystko, czego dotykam, widzę i doświadczam istnieje naprawdę?
Esencją mojego istnienia jest rodzina, przyjaźń, natura i wiersze... .
Szukam harmonii i balansu, aby wszystkie te czynniki optymalnie i równie intensywnie odbierać.
Jestem wolno myślącą kobietą, dla której wiara, nadzieja i miłość są najważniejsze.”
Een vrouw, die poezie schrijt, maar ook zijzelf, haar leven en de kijk op wereld is voor haar poezie.
Op haar internetsite vinden we deze beschrijving:
Ik ben een vrouw van bloed en vlees,  en emoties net als hormonen laten goed van zich weten. Mijn subjectieve kijk op wereld- dat is een afbeelding, die ik dagelijks weer opnieuw inkleur. Ik kijk op de realiteit en soms knijp ik mezelf voor de zekerheid. Bestaat alles, wat ik aanraak, zie en ervaar werkelijk wel? De essentie van mijn bestaan is de familie, vriendschap, natuur en gedichten.. Ik zoek harmonie en balans, zodat ik al deze factoren optimaal en even intensief kan ervaren. ik ben een langzaamdenkende vrouw, voor wie het geloof, hoop en liefde de balngrijkste zijn. 




Poolse Organisatie voor Toerisme Informatiebureau in Amsterdam

Polak Potrafi-laat zien wat je kunt-Stichting-Goes







Polskie radio Holland Megi i Melon-Amsterdam

Właściciele, od 2011 roku prezenterzy polskiego radia muzycznego w internecie, grają na różnych  imprezach, przeprowadzą wywiady z ludźmi.
Na stronie radia zamieszczają artykuły, oferty pracy, oraz prowadzą audycje radiowe z możliwością bezpośredniego kontaktu. Podczas transmisji radiowych można pozdrawiać swoich znajomych czy też rodzinę w Polsce.  Prowadzą również audycje liveTv na żywo z kamera .

Sinds 2011 de eigenaars en presentators van Poolse internetradio. Ze draaien op verschillende feesten, houden interviews met mensen, op de radiosite plaatsen ze allerlei artikels en ook kunt u daar terecht voor een actuele werkaanbod. Tijdens hun audities is het mogelijk om met ze een gesprekje te voeren en ook zijn er regelmatig uitzendingen waarin je je vrienden of familie uit Polen kan begroeten. Ook doen ze wel eens live audities met camera. 
http://radio-holland.pl/


Jola i Marek



Portal www.polonia.nl



Małgorzata Bos-Karczewska i Vehbi Zabeli







Remax-mieszkania-Nederlands

http://www.remax.nl/



Sylwia Inertnational-Amsterdam


Wielu z nas przyjeżdża do Holandii w celach zarobkowych.

Sa wsrod nas i tacy, który przyjeżdżają do Holandii i zakłada swoje firmy, firmy odnoszące spore sukcesy.  
Velen van ons komen hier naar Nederland om geld te verdienen, maar er is een deel mensen , die hier komen en met groot succes hun ondernemingen starten










Taalefect-szkoła językowa-Waalwijk


Tłumaczenia i wsparcie jezykowe / Vertalingen en taalondersteuning






Trade and Investment Promotion Section-Den Haag




Variant-Stichting Goes met Vehbi Zabeli (!)





Vehbi,
Dank je voor je tijd en toewijding in de voorbereiding van de Poolse Dag op
30 Mei j.l.
Door jou toedoen is het idee ontstaan om deze dag te organiseren. 
Dank zij jou professionaliteit, initiatief, promoten, en het uitnodigen van
gasten ben je mede verantwoordelijk voor het gehele succes van deze dag.
Hartelijk dank!!








Wiatraczek-grupa dla dzieci,Goes - kontakt: polak.wszedzie@prokonto.pl





Leonard Dronkers

Dziękuję Leonardowi Dronkers za jego zaangażowanie w przygotowaniach do Polskiego Dnia w Goes oraz za odegranie roli Prezentera podczas  EVENTU.  Dzięki naturalnym produktom FGxpress Powerstrip (plastry) otrzymanym od Ciebie dałam radę wytrzymać ten intensywny dzień w dobrej kondycji fizycznej!
Leonard hartelijk bedankt voor je inzet en betrokkenheid op deze eerste Poolse dag als presentator.

Mede dankzij jou FGXpress Powerstrip is het mij gelukt om deze intensieve en inspirerende dag vol te houden.




bovendien/podnadto:


Ania i Kinga
Praca z dziećmi/werken met kinderen



Marcin 
Beata z 
Communications-Unlimited- http://www.communications-unlimited.nl/

Marcin - Dialoog Tafel
Kamil -Dialoog Tafel
Oriola - Dialoog Tafel
Roman - Dialoog Tafel
Ewelina - Dialoog Tafel
Mia - Dialoog Tafel
Cor - Dialoog Tafel
Leo - Dialoog Tafel
Alexandra - Dialoog Tafel
Małgorzata - Dialoog Tafel
Sylwia - Dialoog Tafel
Krystyna - Dialoog Tafel
Vehbi - Dialoog Tafel
Andreas - technische assistentie
Krzysztof - technische assistentie
Magda - technische assistentie
Wioleta
Dorota - technische assistentie
Ola
Irma - vertaling
Arek - technische assistentie
Kazimiera i Beata oraz Mateusz i Kasia - assistentie



Agata
Beata
Emilia
Natalka
Asia
Jarek
Ewa - technische assistentie en geestelijke steun
R&G Allestimenti
Nicola - technische assistentie
R&G Allestimenti
Vito - technische assistentie
Bartek - geestelijke steun
Marika - geestelijke steun
Joasia - geestelijke steun
Artur - geestelijke steun en technische assistentie
Fabian - geestelijke steun
Darek
Mateusz
Łukasz i Ania -grill

Patryk i ekipa 8 persoon




Paweł
Tomasz
Marcin
Daniel
Krzysztof
Adam
Alicja
Irena
Małgorzata
Bożena
Piotr